查看原文
其他

[打卡] “本性难移”,英语怎么说?

侃哥 侃英语 2021-09-12
版权所有·禁止转载


《美语宝典》

第177期

周一到周五发布




a leopard can't change its spots

 本性难移

(狗改不了吃X)


►含义:
means a person's character, especially if it is bad, will not change, even if they pretend that it will
一个人的性格(尤其是坏的性格)是不会改变的,即使他们假装会改。

►例句:
Don’t trust him. A leopard can't change its spots.
别信他,本性难移。

►对话:
A:Jeff started to smoke again. He decided to quit it last week.
杰夫又开始抽烟了。上周他刚决定戒烟。
B:A leopard can't change its spots.
本性难移。(狗改不了吃shit)

►额外收获: 
1.pretend: vt.假装
2.quit: vt.停止、戒掉

►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。


►上期复习:点击此处



【每日打卡】

↓↓↓


(长按二维码进入打卡界面,并开启左上角通知)



点击
阅读原文
进入我的知识店铺
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存